Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The agency shall pay 50% of the product when ordered to the maker and the res...

This requests contains 141 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( setsuko-atarashi ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by katsu2577 at 03 May 2021 at 20:55 1601 views
Time left: Finished

代理店は、製造業者への注文時に商品の50%を支払い、残りの50%は工場発送前に支払いをするものとする。

製造業者は、商品の残り50%分の請求書を発行する前に、商品の出荷証明書と積み荷の写真を代理店に送付する。

代理店は、各正式な請求書を受領してから5営業日以内に支払いをするものとする。

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 May 2021 at 21:11
The agency shall pay 50% of the product when ordered to the maker and the rest of 50% shall pay before shipping from the factory.

The maker send the products' shipping proof and photos of the shipment to the agency before issuing the rest of the products' 50%.

The agency shall pay within 5 business days after receiving each formal invoice.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 May 2021 at 21:04
The agency is to pay 50% of the item when ordering to the manufacturer and 50% for the rest should be paid before shipping to the factory.

The manufacturer is to send a shipping certificate of the item along with a photo of loaded cargo prior to issuing an invoice for 50% of the remaining items.

The agency is to complete the payment within 5 business days since receiving formal invoices.
katsu2577
katsu2577- over 3 years ago
今回も翻訳をして頂きありがとうございます。
[deleted user]
[deleted user]- over 3 years ago
katsu2577様、いつもご利用頂き誠にありがとうございます。

Client

Additional info

専門用語は調べて正式名称を記載してください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime