サンプル品を送って頂き、有難うございます。
まずは送って頂いたバスローブのサイズ感を確認させて頂きます。
Sサイズが大きいと感じた場合には、XSサイズの商品を送って頂くようにお願いするかもしれません。
住所についてですが、郵便番号が間違えていました。
正しくは下記の住所です。
Translation / English
- Posted at 19 Mar 2021 at 00:52
Thank you very much for the samples.
Now, I would like to check the size of the bathrobe you sent me.
If size S is somewhat big, I may ask you to send me size XS.
As for the address, the post code was wrong.
Following is the correct address.
Now, I would like to check the size of the bathrobe you sent me.
If size S is somewhat big, I may ask you to send me size XS.
As for the address, the post code was wrong.
Following is the correct address.
Translation / English
- Posted at 19 Mar 2021 at 00:48
Thank you for sending the sample item.
First off, I will check to see how the size of the bath robe fits.
In the event where size s feels large, I might have to ask you shipping the item size xs.
Regarding the address, the postal code was wrong.
The correct address is the following:
First off, I will check to see how the size of the bath robe fits.
In the event where size s feels large, I might have to ask you shipping the item size xs.
Regarding the address, the postal code was wrong.
The correct address is the following: