[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for the samples. Now, I would like to check the size of...

This requests contains 134 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , shimauma ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by makio-yasui at 19 Mar 2021 at 00:42 1865 views
Time left: Finished


サンプル品を送って頂き、有難うございます。
まずは送って頂いたバスローブのサイズ感を確認させて頂きます。
Sサイズが大きいと感じた場合には、XSサイズの商品を送って頂くようにお願いするかもしれません。

住所についてですが、郵便番号が間違えていました。
正しくは下記の住所です。

Thank you very much for the samples.
Now, I would like to check the size of the bathrobe you sent me.
If size S is somewhat big, I may ask you to send me size XS.

As for the address, the post code was wrong.
Following is the correct address.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime