Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for the samples. Now, I would like to check the size of...
Original Texts
サンプル品を送って頂き、有難うございます。
まずは送って頂いたバスローブのサイズ感を確認させて頂きます。
Sサイズが大きいと感じた場合には、XSサイズの商品を送って頂くようにお願いするかもしれません。
住所についてですが、郵便番号が間違えていました。
正しくは下記の住所です。
Translated by
shimauma
Thank you very much for the samples.
Now, I would like to check the size of the bathrobe you sent me.
If size S is somewhat big, I may ask you to send me size XS.
As for the address, the post code was wrong.
Following is the correct address.
Now, I would like to check the size of the bathrobe you sent me.
If size S is somewhat big, I may ask you to send me size XS.
As for the address, the post code was wrong.
Following is the correct address.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 134letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.06
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...