[Translation from Japanese to English ] I'm happy I can win the bid for this amazing item this time. Furthermore, ot...

This requests contains 162 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi , mahessa , gocool , dunbarhonyaku ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by snowmark at 29 Jun 2020 at 13:46 2457 views
Time left: Finished

このたびは素敵な商品を落札できてうれしいです。
なお、私が落札した商品以外にも、同じ種類の商品が他の落札者に落札されていますが、そちらの商品と間違えて発送しないようにお願いします。アイテムナンバー0000の商品画像に写っている商品を送ってください。
以前、他の出品者に間違えられて困ったことがありましたのでよろしくお願いします。

I'm happy I can win the bid for this amazing item this time.
Furthermore, other than the item I won, there are other similar items that other bidders won, please don't mix them up and ship the wrong item. Please send the item shown in the item picture with item number 0000.
In the past I had an exhibitor made a mistake like that and it caused me some issues, so I'd appreciate your cooperation in this.

Client

Additional info

早めに回答いただけると助かります。よろしくお願いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime