[Translation from Japanese to English ] 1 We would like to order at least 10 of the above mentioned items. Can we ge...

This requests contains 225 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( bestseller2016 , marifh , cintia_mogi ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by monster777 at 01 Apr 2020 at 02:29 1873 views
Time left: Finished

①上記の商品を10個注文お願いします。
10個以上の注文による20%のディスカウントを提供してもらえますか?
20%の割引を適用したトータル価格、US$399.90の支払いでよろしければ PayPal で請求書を送ってください。私達はすぐに支払いをします。

②注文したい商品が決まりましたのでオーダー表を添付します。
支払いはPayPalを希望しています。 注文方法に問題がなければ PayPal の請求書を送ってください。
私達はすぐに支払いを行います。

bestseller2016
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Apr 2020 at 02:59
1 We would like to order at least 10 of the above mentioned items.
Can we get a 20 percent discount If we buy more than 10 ?
If you are OK with the total price of US$399.90 plus 20% discount,
please send us an invoice via PayPal.
We will pay you in a minute.

2. We have attached the order sheet that we have decided to order.
We would like to pay it via PayPal.
If there is no problem to pay with Pay pal.
please send us an invoice.
We will pay promptly.
marifh
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Apr 2020 at 02:53
1, I would like to place an order of 10 pcs of above product, please.
Please apply a discount of 20% since the order number is 10.
The total price, after the 20% discount should be US$399.90. As soon as you send us a PayPal invoice, we will make the payment, thank you.

2, I will attach an order form as we have decided which product we wish to purchase.
We would like to use PayPal as a paying method. If this paying method is acceptable, please send us a PayPal invoice.
We will make the payment immediately.
cintia_mogi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Apr 2020 at 03:00
① I will order 10 units of products above mentioned. So, could you give me a 20% discount for this order?
If you accept to pay US $ 399.90 for a total price with a 20% discount, please send us an invoice via PayPal. We will pay immediately.

② I decided what I want to order, so I am attaching with an order form. I prefer to pay via PayPal. If you don't have any problem with my order, please send us a PayPal Invoice. We will make a payment immediately.

Client

Additional info

Google翻訳機などを使用した翻訳はおやめください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime