Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Portuguese (Brazil) ] 一つ確認させてください。 先に送ったシューズが到着したということですか? あとで送ったシューズはどうなりましたか。

Original Texts
一つ確認させてください。
先に送ったシューズが到着したということですか?
あとで送ったシューズはどうなりましたか。
Translated by cintia_mogi
Deixe-me confirmar uma coisa. Quer dizer que, o sapato que foi enviado anteriormente chegou aí?
Então como ficou o sapato enviado depois?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
55letters
Translation Language
Japanese → Portuguese (Brazil)
Translation Fee
$4.95
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
cintia_mogi cintia_mogi
Starter (High)
ブラジル在住25年の日本人です。当地の日系進出企業にて翻訳/通訳などを経験。その他フリーランサーとしても翻訳を行っています。
Contact