Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Portuguese (Brazil) ] 確認できました有難うございます。 送っていただいた表を確認するとブラジルサイズ40はUS8.5で日本サイズでは26.5cmになります。日本サイズで26.5...
Original Texts
確認できました有難うございます。
送っていただいた表を確認するとブラジルサイズ40はUS8.5で日本サイズでは26.5cmになります。日本サイズで26.5cmのシューズを送ります。
ただ断念なことにネイビーのカラーがありません。
次のカラーでよろしいですか?
送っていただいた表を確認するとブラジルサイズ40はUS8.5で日本サイズでは26.5cmになります。日本サイズで26.5cmのシューズを送ります。
ただ断念なことにネイビーのカラーがありません。
次のカラーでよろしいですか?
Translated by
hayame
Consegui conferir, muito obrigado.
De acordo com a tabela enviada o tamanho brasileiro 40 é equivalente ao 8,5 nos Estados Unidos e 26,5 cm no padrão japonês. Irei enviar o sapato no tamanho japonês 26,5 cm.
Mas infelizmente a cor azul marinho está indisponível.
Pode ser na seguinte cor?
De acordo com a tabela enviada o tamanho brasileiro 40 é equivalente ao 8,5 nos Estados Unidos e 26,5 cm no padrão japonês. Irei enviar o sapato no tamanho japonês 26,5 cm.
Mas infelizmente a cor azul marinho está indisponível.
Pode ser na seguinte cor?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 126letters
- Translation Language
- Japanese → Portuguese (Brazil)
- Translation Fee
- $11.34
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
hayame
Starter