Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello Thank you for your reply. As for the accessories of Herman Miller, we...

Original Texts
こんにちわ
返信ありがとうございます。
Herman Millerの付属品に関しては御社の競合メーカーである、●社の製品を販売しております

年間500台の販売に関してですが、現在●社の製品をメインで販売しているため、御社の製品をテストで販売してみないと、はっきりと500台販売できるとは言い切れません

もし可能であればまずは20台程度、卸値次第ではありますが、販売してもらうことは可能ですか?

日本でどの程度売れるのか、テストをさせて欲しいと思います
いきなり500台の購入は現状では無理です
Translated by chibbi
Hello
Thank you for your reply.
As for the accessories of Herman Miller, we sell the products of O company, which is your competitor.

About selling 500 a year, currently, as we mainly sell O company's products, it's hard to say if we can sell 500 without selling your products as a tryout.

If possible, we would like to start with 20 depending on the wholesale price, though. Would it be feasible?
At this point, purchasing 500 to start out would be impossible.


Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
14 minutes
Freelancer
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約課で予約一般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関する予約業務全般に...
Contact