Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Via Mr. V many times, inquiry from A firm, what you can do is, ① to return A...
Original Texts
再三、Mr.Vを通じて、A社からの要求に対して、貴社でできる事は、
①B社負担でオーランフィンを戻す事
②absolute filterを使用して精製をする事
上記のみであり、炭酸カルシムが混入しているかの確認および先行サンプルの提供不可との回答はしております。
①B社負担でオーランフィンを戻す事
②absolute filterを使用して精製をする事
上記のみであり、炭酸カルシムが混入しているかの確認および先行サンプルの提供不可との回答はしております。
Translated by
risa0908
Against the request from A company, we've replied many times through Mr.V that only we can do is
1. To return Oranfin under the responsibility of B company
2. To purify by using absolute filter
and we cannot check if calcium carbonate is mixed or not, or provide our sample in advance.
1. To return Oranfin under the responsibility of B company
2. To purify by using absolute filter
and we cannot check if calcium carbonate is mixed or not, or provide our sample in advance.