Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The band and bezel have been delivered without fail. I am honored that you c...

Original Texts
バンドとベゼルが無事に到着したんですね。
私からの購入を選んでいただきたいへん光栄です。
ご希望のバンドは先日時点で在庫があったのですが、念のため再度在庫を確認しています。
この腕時計にご希望のバンドが装着できるか今確認をしています。
Translated by kyokoquest
The band and bezel have been delivered without fail.
I am honored that you chose to purchase from me.
We had a stock of the band you requested few days ago but I will double check just in case.
Checking if your requested band can fit to this watch.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
114letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.26
Translation Time
13 minutes
Freelancer
kyokoquest kyokoquest
Starter
字幕翻訳の勉強をしていました。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。