Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] We can put that name on the shipment. What I need is for the customer file to...

This requests contains 213 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , purlwise ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by akihiko5552013 at 05 Jul 2019 at 18:59 2384 views
Time left: Finished

We can put that name on the shipment. What I need is for the customer file to have the correct shipping address, because we always make the shipments to the shipping address that you attached to the customer file.

sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 05 Jul 2019 at 19:02
出荷に名前を明記できます。私が要請していることは顧客ファイルに正しい送付先が掲載されることです。その理由は、弊社は常に貴方が顧客ファイルへ添付した住所へ送付しているからです。
★★★★☆ 4.5/2
purlwise
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 05 Jul 2019 at 19:06
その名前を出荷に貼ることができます。顧客ファイルに添付された運送先住所に送ることになりますので、顧客ファイルに正確な運送先住所が必要になります。
★★★★★ 5.0/2

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime