Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I found a small defect at B parts of A. I do not have an inventory of B parts...

This requests contains 102 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by hiro26 at 20 Jun 2019 at 11:48 2036 views
Time left: Finished

A機器のB部品に少し不具合がありますが、現在B部品の在庫がありません。

B部品の交換をせずに、A機器を現状のまま継続使用しても問題ないでしょぅか?

前回のレポートを添付しますので、あなたの見解をお願いします。


sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Jun 2019 at 11:50
I found a small defect at B parts of A. I do not have an inventory of B parts now.
Is it all right to continue using the A without exchanging the B parts?
I will attach the last report. Would you give me your opinion?
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Jun 2019 at 11:52
There is a little trouble in the B part of A equipment. but there is no B part stock now.
Without replacing the B part, can I use the A equipment as it is without any problem?
I will attach the former report, please tell me what I can do.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Jun 2019 at 11:51
The B parts on A has a bit failure but there in no stock for B at the moment.
Without replacing B, do you think it is no problem to carry on using A ?
As I will attach the previous report, just tell me your option , please.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime