Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] As for the penalty, is there an error in the amount of tax paid and will you ...

Original Texts
ペナルティというのは、納付した税金の額に誤りがあり、追徴課税を支払うのでしょうか?
それとも納税について不正があり、ペナルティを受けるのでしょうか?
これまで御社やvatglobalにお願いして納税をしてきました
弊社としては不正をしたつもりはありません

また追徴課税の場合、まだ受け取っていないvatmportから支払いは可能ですか?
税金は全て納めているのですが、vatmportは受け取っていないものが数多くあります。
そのあたりもHMRCの担当者はしっかり調べて貰えると助かります。
Translated by karekora
As for the penalty, is there an error in the amount of tax paid and will you pay the additional tax?
Or, is tax payment wrong and will thus receive a penalty?
I have asked your company/vatglobal to pay tax.
We do not intend any wrongdoing.

Also, in the case of additional taxation, can I pay from vatmport that I have not received yet?
All taxes are paid but there are many things that vatmport has not received.
It would be helpful if the HMRC person in charge could check it the matter thoroughly. Thank you.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
6 minutes
Freelancer
karekora karekora
Standard
ご利用をいただき、誠にありがとうございます。

日本語能力試験N1級を持っているイギリス人です。
7年以上日英翻訳者・校正者・ネーティブチェッカーと...
Contact