Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] S-san, when I heard you had retired, I felt lonely, at the same time, I would...
Original Texts
Sさん、退職されるとのお知らせを頂き、私は寂しく感じたと同時に、Sさんにこれまでの御礼を言って、次のチャレンジを応援したい気持ちになりました
本当にこの5年間、多くの仕事をこなしてこられて、お疲れ様でした
私はSさんと一緒に仕事が出来たことに感謝しています。
また、どこかでお会いできたら嬉しいです
これからも健康には気をつけてご活躍ください
本当にこの5年間、多くの仕事をこなしてこられて、お疲れ様でした
私はSさんと一緒に仕事が出来たことに感謝しています。
また、どこかでお会いできたら嬉しいです
これからも健康には気をつけてご活躍ください
Dear S, I just happened to know you will be leaving office soon. I am feeling lonely but I also just feel that I am cheering you for your next step at the same time.
I very much appreciated your great work here so far for the last 5 years.
I am delighted to have worked with you so much.
I do hope to see you someday.
Take care your health and step forward for your new work!
I very much appreciated your great work here so far for the last 5 years.
I am delighted to have worked with you so much.
I do hope to see you someday.
Take care your health and step forward for your new work!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 167letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.03
- Translation Time
- 4 minutes