Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] it seems that I have completely misunderstood the specifications so it'd be h...

kbbohannon Translated by kbbohannon
it seems that I have completely misunderstood the specifications so it'd be helpful if you could show specific examples for each mode.

It the below understanding correct?
- A is the settings that does not delete documents from the index that were not collected.
- B is a cash of the link structure. This link structure is not recreated in C function so it is faster to collect.

The reason I am asking these question is a document was deleted that I thought it was not going to be.
Is there any way that it does not delete?
What does it "keep" in "keep unreachable document"?
User's Request Text


keep unreachable document とは何を keep しているのでしょうか?

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:

Translation Language

Translation fee

Translation time
9 minutes

Starter (High)
Born and grew up in Japan and now I live in the United States. I will put every effort to provide the high quality translation possible.

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 115,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)