Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] Regain the direction of the leg when you assemble, please follow the image su...

kumako-gohara Translated by kumako-gohara
Regain the direction of the leg when you assemble, please follow the image surely.
If the product has tilt, we cannot make it good product.

※ Please make 2 iron legs welded.
Please make it so that they will not be tilt when attaching.
User's Request Text
組み立てた際の脚の向きは画像のような向きに必ずしてください。傾きのあるものは良品にできません。

※2鉄脚は溶接した物にしてください。
取り付けた際に脚の向きが傾かない様お願い致します。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
90

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$8.1

Translation time
8 minutes

Freelancer
Starter
銀行勤務2年半(日本)、会計事務所勤務3年(海外)。
社内外問わず、相手の立場にたった対応を心がけるようにしています。
またどの相手に対しても「シンプルな説明」を出来るよう日々努めています。

▼可能な翻訳言語
・英語と日本語

▼資格
・TOEIC795点
・日商簿記検定2...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 108,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)