Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] Please clear the area! ①You can select an option to play once the color of t...

chibbi Translated by chibbi
Please clear the area!
①You can select an option to play once the color of the lamp changes every time you press the touch button.
②Once you select the play option, shake R and select the option.
*When you want to quit during the play please press the touch button.

*Please download design data for the final English and French playbook from the link below.
There are two kinds of data, which are data being outlined and the one that is not.
Please use this design layout as basic data for future production when creating a playbook written in other languages by TI.
User's Request Text
周りに何も置かないで下さい!
①タッチボタンを押すたびに胸のランプの色が
変わって遊びを選べるよ。
②遊びを選んだら、Rを振って遊びを決定しよう。
※遊びを途中でやめたいときは、タッチボタンを
押してね。

※以下のリンクより最終の英仏版プレイブックのデザインデータをダウンロードしてください。
アウトライン化しているデータと、していないデータが2種類あります。
他の言語のプレイブックを今後TIで制作する時はこのデザインレイアウトを基本データとして制作してください。




Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
225

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$20.25

Translation time
about 1 hour

Freelancer
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。デルタ航空の予約課で予約一般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関する予約業務全般に携わっておりました。得意分野は日常会話、観光、料理、音楽、映画です。
アメリカで培った英語力を翻訳に生かしナチュラルな翻訳を心がけております。日...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 109,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)