Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] This Doll has no system.well you take this doll and 1 boy.You don't need a gi...

This requests contains 455 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , shimauma , wjj3gosky ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by [deleted user] at 06 Mar 2019 at 21:57 2740 views
Time left: Finished

This Doll has no system.well you take this doll and 1 boy.You don't need a girl with a drinking system,eyebrows and hair.Right?
The boy needs hair.right?
Girl bald.as it is ,right?
This Doll has no system.well you take this doll and 1 boy.You don't need a girl with a drinking system,eyebrows and hair.Right?
Doll with your system, and hair left -the refusal of the order.Right?
Akiko please write what kind of dolls to keep? I'm going to sell the other dolls.

shimauma
Rating 62
Native
Translation / Japanese
- Posted at 06 Mar 2019 at 22:09
この人形は、システム無しです。貴方は、この人形と男の子の人形をほしいのですよね。ミルク飲みシステム、まゆげおよび髪の毛付きの女の子はいらないのですよね?
男の子は、髪の毛付きでよろしいですか?
女の子はそのまま、髪の毛無しでよろしいですか?
この人形は、システム無しです。貴方は、この人形と男の子の人形をほしいのですよね。ミルク飲みシステム、まゆげおよび髪の毛付きの女の子はいらないのですよね?
システムおよび髪の毛、命令拒否機能付きの人形ですよね?
Akiko、どの人形を取り置きすればよいか教えてください。その他の人形は、売却しようと思います。
[deleted user] likes this translation
shimauma
shimauma- over 5 years ago
英文に重複した部分がありましたが、そのまま訳しました。
[deleted user]
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 06 Mar 2019 at 22:08
この人形はシステムがありません。この人形と男の子一体ですね。ドリンクシステムあり、眉毛あり、髪の毛ありの女の子は不要ですね?
男の子には髪の毛が要りますか?
女の子は髪の毛不要でそのままで宜しいでしょうか?
この人形にはシステムがありません。この人形と男の子一体ですね。ドリンクシステムあり、眉毛あり、髪の毛ありの女の子は不要ですね?
あなたのシステムあり、髪の毛ありの人形はオーダー不要ということですね?
アキコさん、どの人形をキープしておく必要があるか、お返事ください。そうでないと他の人に売ってしまいます。
[deleted user] likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
tearz
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 06 Mar 2019 at 22:09
こちらの人形には仕組みはありません。この人形と男の子を1体お選びください。飲み物を飲むしくみや、まゆげ、髪の毛が備わっている女の子はあなたには必要ありませんよね?
男の子に髪は必要ですよね?
女の子はこのまま髪の毛なしでいいですね?
こちらの人形には仕組みはありません。この人形と男の子を1体お選びください。飲み物を飲むしくみや、まゆげ、髪の毛が備わっている女の子はあなたには必要ありませんよね?
お客様がご希望の仕組みや髪の毛を伴ったお人形はご注文から外してよろしいですね?
あきこさま、このようなお人形をキープご希望かご連絡ください。他のお人形たちをお譲りしましょう。
[deleted user] likes this translation
★★★★★ 5.0/1
wjj3gosky
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 06 Mar 2019 at 22:10
この人形にはシステムがありません。 この人形と少年一人を連れて行ってもいいです。
酒システムと、眉毛、髪の毛を持った女性は必要ないですね。 そうですよね?
その子は髪の毛が必要です、そうですね?
少女と同じように、そうですね?
この人形にはシステムがありません。 この人形と一少年を連れて行ってもいいです。
酒システムと,眉毛,髪の毛を持った女性は必要ありません。 そうですよね
あなたのシステムの人形と残った髪の毛、つまり注文が拒否されたんです。 そうですよね?
あきこさん、どんな人形を保管したら良いか書いてください。 他の人形は売ります。
★★★★☆ 4.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime