Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Hello first let me say sorry for the delay. And those clerks at the post offi...

Original Texts
Hello first let me say sorry for the delay. And those clerks at the post office where of no help to be sure. Today I purchased a new shipping label for $23.50 so we should be good to go cross you fingers and say a prayer for I fear we need all the help we can get.
tracking number LH061118649US
Sincerely
hightide1226 Translated by hightide1226
こんにちは。まずお返事が遅くなって申し訳ありません。また、郵便局員の人たちが助けてくれないことは確かです。今日、23.50ドル用の新しい郵送先ラベルを購入したので、上手くいくように願って、必要な助けが得られるように祈りましょう。
追跡番号は、LH061118649USです。
よろしくお願いします。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
303letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$6.825
Translation Time
13 minutes
Freelancer
hightide1226 hightide1226
Starter (High)
普段は、記事ライティング(日本語)や紙面の編集・レイアウトをしています。
ライティングの得意分野は建築関連、ビジネスインタビューなどです。
よろしくお...
Contact