Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] the repair of this would be less than € 100. return the same item that we hav...

This requests contains 139 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( huihuimelon ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by [deleted user] at 24 Jan 2019 at 07:14 1818 views
Time left: Finished

the repair of this would be less than € 100.
return the same item that we have sent you
I want you to return the article. Thank you. regards

[deleted user]
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 24 Jan 2019 at 07:17
この修理につきましては、恐らく100ユーロ前後でしょう。
送ったものと同様のものを送ってください。
こちらに送り返して頂けますか?ありがとうございます。
よろしくお願いいたします。
★★★★★ 5.0/1
huihuimelon
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 24 Jan 2019 at 07:19
この修理は100ポンドかかりません。
あなたにお送りした商品と同じものを返品していただけますか。記事も送り返して下さい。よろしくお願いします。
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 24 Jan 2019 at 07:28
この修理は100ユーロ未満になるでしょう。
先日貴方に出荷した商品は返却してください。
よろしくお願いいたします。


★★★★★ 5.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime