Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I gave this as a present to my father who likes whiskey. He was delighted! ...

This requests contains 198 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , sofiya , marifh ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by z2080047 at 10 Dec 2018 at 13:26 2397 views
Time left: Finished

ウイスキー好きの父へのプレゼントとして贈ったところ、とっても喜んでもらいました!
ちょっと高いグラスですがゴージャスなので大満足です。


素晴らしいプロダクト。こんなグラス他では見たことがない。


本当に美しいグラス。飲まないときも飾っています。次はシルバーも買います。
親友へのプレゼントで買いましたが、実物みると自分も欲しくなった。
ただ、少しだけ小さいです!

ずっと眺めていたくなるグラス。買って損はない。

marifh
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Dec 2018 at 13:33
I gave this as a present to my father who likes whiskey. He was delighted!
This glass was a little expensive but I am totally satisfied with it as this is such a gorgeous one.

A wonderful product. I have never seen such an excellent one before.

A truely beautiful glass. I have this on display when it is not used for drinking. Next time, I want to buy a silver one.
I bought this as a present for a friend but when I saw this one in real, I wanted to purchase one for myself as well.
Unfortunately this is a little too small!

A glass which makes you want to look at it for a long time. You will never regret buying this one.
z2080047 likes this translation
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Dec 2018 at 13:43
As I sent it to my father who likes whisky, he was sooo happy!
Although a bit expensive, it was such a gorgeous glass, so we are very satisfied.

What a wonderful product. I have never seen such glass elsewhere.

Such a beautiful glass indeed. It is displayed even when he doesn't drink with it. We will buy the silver one next time.
I bought it as a gift for my best friend, but as I got to see it for real it made me want to buy one for my own, too.
However, it is a bit smaller!

The glass makes me want to looking at it forever. It is a good buy.
sofiya
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Dec 2018 at 13:40
I gave this glass to ny father as a gift and that made him so happy! A little bit expensive but I'm quite satisfied with the gorgeous quality.

An awesome product.

I've never seen such a wonderful glass before.

Definitely beautiful.

Even when i don't use it, i enjoy watching this glass. Next time i will buy silver one as well! Actually i gave silver one to my best friend but now I eagerly want that for myself, though it's a bit small.


That's what I always want to keep looking at… Absolutely worth to buy.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime