Bonjour, j'ai reçu le nouvel Hanten et il est encore en LL (soit XL) au lieu du Médium-Large! Amazon n'a pas fait la modification du code barre. Pourriez-vous les contacter pour que ce problème soit résolu. Je les avais contacté mais ils n'ont pas tenu compte de mon problème. Pourriez-vous me dire quand le M-L sera disponible? Je ne voudrais pas recevoir à nouveau du LL en commandant du M-L. Merci par avance. Cordialement
[Translation from French to Japanese ] Bonjour, j'ai reçu le nouvel Hanten et il est encore en LL (soit XL) au lieu ...
Translation / Japanese
- Posted at 14 Nov 2018 at 09:50
こんにちは。新しい「はんてん」を受け取りましたが、今度もMidium-LargeサイズではなくLL(もしくはXL)サイズです。アマゾンはバーコードの変更をしていません。この問題が解決できるよう、このことを連絡していただけないでしょうか。私は連絡してみましたが、彼らはこの問題を取り扱ってくれません。M-Lサイズがいつ入荷するのか教えていただけないでしょうか。M-Lを注文したので、再びLLを受け取りたくはありません。よろしくお願いいたします。敬具
watanosato likes this translation
Translation / Japanese
- Posted at 14 Nov 2018 at 10:26
失礼致します。実は再度送り直して頂いた半纏ですが、今回もサイズが間違っていて(注文した)MLではなく、またLL(つまりXL) でした!Amazon はバーコードの変更をしてくれていなかったようです。恐れ入りますが今回の件を解決して頂けるようAmazonに連絡して頂けますでしょうか。私からも連絡こそしたのですが、言ったことを考慮して頂けません。それと、ML サイズがいつごろ入荷するのかお教え頂けますでしょうか。MLを注文したのに再度LLが届いてしまう事態にはもうなって欲しくありません。何卒宜しくお願い致します。
★★★★☆ 4.0/1