Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hi, I am writing because I have not yet received the 2 items that I purchased...

Original Texts
こんにちは。こちらの手違いでメールを受け取れてないだけでしたら申し訳ないのですが、11月1日頃に購入した商品2点の発送がまだ確認出来ていません。もしまだ発送していないのであれば、ペイパルでの支払いは済んでいますので、アカウントをチェックして、出来るだけ早く発送して下さい。商品を発送したら、追跡番号と到着予定日をお知らせ下さい。ありがとう。太朗
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Hello,
My apologies in advance if you've already sent me email which for some reason I didn't see; but I haven't been able to confirm the shipment of two items I purchased on or around November 1. If you haven't shipped them out yet, please do so ASAP since I have completed payment via PayPal (you can confirm this by checking my account). Upon completing the shipment, kindly inform me the tracking number and estimated arrival date. Thanks for your kind arrangement,
Taro

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
172letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.48
Translation Time
about 1 hour