Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] If the reference value is 100 "Greater than or equal to" instead of 100 "over...

Original Texts
基準値を100"超"ではなく100"以上"とした場合でも、流量は光の強さによって制御されるため、型式試験に影響を与えるものではない。この理解は正しいか?

レポートによると標準試験生物(STO)は使用されなかったようである。いずれにせよ、STOと試験水に含まれる微生物は同種であるため、型式試験に影響を与えるものではないと考えられる。
Translated by ka28310
If the reference value is 100 "Greater than or equal to" instead of 100 "over", the flow rate is still controlled by the intensity of the light and does not affect the type test. Is this understanding correct?

According to the report, the standard test organism (STO) was not used. In any case, the STO and the microorganisms in the test water are of the same species and therefore are not considered to affect the type test.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
165letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.85
Translation Time
9 minutes
Freelancer
ka28310 ka28310
Starter
I have been working in semiconductor system LSI design and verification busin...
Contact