Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you very much for your shopping at my shop. I am deeply sorry ...
Original Texts
こんにちは
私の店から購入してくれたことに感謝します
今回はフィギュアのペイントが一部剥がれていたことであなたに
不快な思いをさせてしまったことを深く謝罪します。
当店は十分な検品作業を行っていますが不良品が混入していたのかもしれません。
当店は返金の手続きを準備しています。
しばらくおまちください。
可能であれば不具合の部分の写真をメールいただけるとありがたいです。
私の店から購入してくれたことに感謝します
今回はフィギュアのペイントが一部剥がれていたことであなたに
不快な思いをさせてしまったことを深く謝罪します。
当店は十分な検品作業を行っていますが不良品が混入していたのかもしれません。
当店は返金の手続きを準備しています。
しばらくおまちください。
可能であれば不具合の部分の写真をメールいただけるとありがたいです。
Translated by
chibbi
Hello
I appreciate you purchasing the product from my shop.
I deeply apologize for making you feel unhappy that the paint of the figure was partially peeled off.
Our store carefully inspects our products, but there might have been a defective item.
I'm middle of proceeding a refund.
Please give me some time to take care of it.
I'd appreciate you if you could send me a photo of the defective item if possible.
I appreciate you purchasing the product from my shop.
I deeply apologize for making you feel unhappy that the paint of the figure was partially peeled off.
Our store carefully inspects our products, but there might have been a defective item.
I'm middle of proceeding a refund.
Please give me some time to take care of it.
I'd appreciate you if you could send me a photo of the defective item if possible.