Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It's been a while. My job contract is over this month and I will go to the ...

Original Texts
ご無沙汰してます。私は今月で仕事の契約が終わり、1月31日に今のアパートを引き払って飛行場に向かうのですが、借りている部屋の鍵を当日、フロントに返せばいいのでしょうか?また、30日までにレンタカーは返却しておけば良いのでしょうか?他にしなければならない事がありますか?また銀行口座のことなど手伝っていただけることがあればお願いしたいのですが。よろしくお願いいたします。
Translated by shimauma
It's been a while.
My job contract is over this month and I will go to the airport on January 31 leaving my apartment.
Should I return the room key to the front desk on that day?
Also, will it be OK if I return the rental car by the 30th?
Is there anything else that I should do?
I would also appreciate it if you would help me out with things like my bank account.
Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
184letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.56
Translation Time
21 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...