Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your wait. I've checked and this item do have an inventory. I...

Original Texts
お待ちいただき、ありがとうございます。
確認したところ、商品は在庫しています。
今からebayにリストしますので、よろしければご入札下さい。
ただしこのフィギュアは別倉庫に保管していますので、出荷するまでに数日かかります。
ご了承ください。

AとBの両方で$◎というあなたのオファーをお受けいたします。
今から2個をセットにしてebayにリストします。
リスト後すぐにアイテムナンバーと出品タイトルをご連絡しますので、よろしければご入札下さい。
Translated by kimie
Thank you for your wait.
I've checked and this item do have an inventory.
I will list those on eBay right away so please bid on them if you would like.
However, this figure is kept at a different warehouse and it will take a few days to ship it out.
Please understand that.

I will accept your offer of $◎ for a combination of A and B.
I will list up those 2 as a set on eBay.
I will let you know the item number and the item title right after I list it so if you would like to do, please bid on that.

Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
215letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.35
Translation Time
5 minutes
Freelancer
kimie kimie
Starter
アメリカ在住の Kimie と申します。英⇔日(英検1級・TOEIC985)の翻訳に対応させて頂きます。
以下の翻訳を得意とします。
・ECコマース・...
Contact