Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for contacting me. I'm looking for a wooden mold as the ...

Original Texts
ご連絡、ありがとうございます。
私は下記に記載したサイズの靴の木型を探しています。
7,7H,8,8H,9,9H,10,10H,11
合計で9個のサイズの木型になります。
2モデル分なので18個、オーダーを希望しています。
今までの購入させていただいた商品は素晴らしいのですが、今回のオーダーはお送りした写真のみです。
ぴったりの木型なのか不安もあります。
例えば2モデルのサイズ9をはじめに送っていただいてそれから全数をオーダーするのは可能でしょうか?
ご返答、よろしくお願いします。
Translated by chibbi
Thank you very much for contacting me.
I'm looking for a wooden mold as the below shows.
7,7H,8,8H,9,9H,10,10H,11
The total will be 9 pieces of the wooden mold.
Since it's 2 models, I need to request 18.
The products I've ordered so far are all wonderful, but the order I'm placing will be only as the photo shows this time.
I'm a bit apprehensive if the wooden mold would be just the right size.
So, how about if I order 2 models of size 9 first and I may order the rest later if possible?
I'll be waiting for your reply.
Thank you.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
235letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.15
Translation Time
31 minutes
Freelancer
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約課で予約一般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関する予約業務全般に...
Contact