Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I understood what you said! Thank you very much for your careful explanation...
Original Texts
わかりました!
ご丁寧にありがとうございます。
では、数日中に送料をお支払いします。
確認できたら返送してください。
レンズの隅っこに小さなカビがあります。
撮影に影響は感じませんでしたが
気になる方はメンテナンス前提でご入札ください。
その他動作などはスムーズです。
ご丁寧にありがとうございます。
では、数日中に送料をお支払いします。
確認できたら返送してください。
レンズの隅っこに小さなカビがあります。
撮影に影響は感じませんでしたが
気になる方はメンテナンス前提でご入札ください。
その他動作などはスムーズです。
Translated by
chibbi
I understand!
Thank you very much kindly.
I will pay the shipment within a few days then.
Once you confirm it, please send it back.
There is a small mold on the corner of the lens.
I didn't see any effect for the shooting, but if you are concerned, please keep it in mind before bidding.
Other than that, everything works smoothly.
Thank you very much kindly.
I will pay the shipment within a few days then.
Once you confirm it, please send it back.
There is a small mold on the corner of the lens.
I didn't see any effect for the shooting, but if you are concerned, please keep it in mind before bidding.
Other than that, everything works smoothly.