Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] じゃが芋チーズフォンデュ 魚介のちゃんちゃん焼き たまご のり 納豆 胡瓜 梅 秋茄子とトマトのパスタ 4種きのこの和風ピザ スパニッシュオムレツ 里芋の...

This requests contains 227 characters and is related to the following tags: "Business" "Formal" "Casual" "Culture" . It has been translated 2 times by the following translators : ( rana_eruria , painrain ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by shibakage at 05 Sep 2018 at 17:38 3681 views
Time left: Finished

じゃが芋チーズフォンデュ
魚介のちゃんちゃん焼き
たまご
のり
納豆
胡瓜

秋茄子とトマトのパスタ
4種きのこの和風ピザ
スパニッシュオムレツ
里芋のジャーマンポテト
鮭とキャベツのクリーム煮
ひじきと豆の玄米サラダ
きのこロースト
もやし
天ぷら
さつま(芋・舞茸)
根菜の塩麴ロースト
チキン唐揚げ
秋刀魚と豆富の揚げ出し
秋野菜のポトフ
キノコの炊き込み御飯
かぼちゃプリン
パンナコッタ
栗のパウンドケーキ
レアチーズケーキ
大学イモ
しゃぶしゃぶ御膳のセット詳細
ご飯少なめご対応いたします
細巻き

painrain
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 05 Sep 2018 at 18:04
고구마치즈퐁뒤
생선 찬찬야키(*생선과 야채 등을 철판에서 구운 음식)
계란

낫토
오이
매실
가지와 토마토 파스타
네 가지 버섯을 올린 일본풍 피자
스패니시오믈렛
독일식 베이컨포테이토
크림소스로 익힌 연어와 양배추
녹미채, 콩, 현미 샐러드
버섯구이
숙주
튀김
사쓰마아게(감자・잎새버섯)(*튀김어묵류)
시오코지로 양념한 뿌리채소 구이(*시오코지는 소금누룩을 말합니다)
치킨 가라아게
꽁치와 살짝 튀긴 두부
가을 야채 포토푀
버섯을 넣어 지은 밥
호박 푸딩
판나코타
밤 파운드케이크
레어치즈케이크
고구마 맛탕
샤브샤브 정식 세트 상세 메뉴
적은 양의 밥을 원하시는 분은 말씀해주십시오.
호소마키(*한 가지 재료만 넣은 김말이초밥)
shibakage likes this translation
rana_eruria
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 05 Sep 2018 at 17:51
감자치즈퐁듀
조개의 찬찬야끼
달걀

낫토
오이
매실
가을가지와 토마토파스타
4종버섯의 일본풍피자
스페인풍 오믈렛
독일식 토란포테이토샐러드
연어와 양배추의 크림조림
톳과 콩의 현미샐러드
버섯 오븐구이
숙주
튀김
구황작물(토란, 잎새버섯)
뿌리채소(감자, 당근등)의 소금절이 오븐구이
치킨카라아게
가을갈치와 두부의 튀김요리
가을채소의 포토푀
버섯밥
호박푸딩
판코나타
밤파운드케이크
레몬치즈케이크
고구마맛탕
샤부샤부 밥상의 상세설명
밥은 조금씩만 준비할 수 있습니다
호소마키
shibakage likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime