Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Today the customs procedures were completed and the goods successfully arrive...

This requests contains 188 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , karekora , japan31 , huihuimelon ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by ryosuke827 at 09 Aug 2018 at 23:14 2032 views
Time left: Finished

本日税関の手続きが完了し、商品を無事受領できました。
丁寧に対応いただき有難うございました。
これからも長く貴社と取引を続けていきたいと思っています。

次回以降はよりスムーズに税関処理が出来ると思います。

以前に添付のカタログをいただきましたが、xxxとyyy以外にも今現在貴社で販売している商品はありますか?
もしございましたら次回購入時に検討したいので、共有いただけますと幸いです。

Today the customs procedures were completed and the goods successfully arrived.
Thank you very much for taking care of them so politely.
I would like to continue trading with your company for a long time.

I think that customs processing can be done a little more smoothly next time.

Although I received the catalog attached before, are there any items that I am currently selling at your company besides xxx and yyy?
If there are, please let me know as I would like to consider purchasing it again during my the next purchase.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime