Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 『Fight!』は、「戦い」「挑戦」「応援」を軸に、 世界が注目する「かっこいい日本(クールジャパン)」、 日本各地の「和」「食」「音」の文化と「おもてな...
Original Texts
『Fight!』は、「戦い」「挑戦」「応援」を軸に、 世界が注目する「かっこいい日本(クールジャパン)」、 日本各地の「和」「食」「音」の文化と「おもてなし」の魅力を国内外に発信するイベントです!
10日間開催されるうちの、8/23はエイベックス・マネジメント学園 presents Happy Summer Music Day!
【日程】
2018/8/23(木)開始12:30 ~ 終了20:00
10日間開催されるうちの、8/23はエイベックス・マネジメント学園 presents Happy Summer Music Day!
【日程】
2018/8/23(木)開始12:30 ~ 終了20:00
Translated by
manshyuu
『Fight!』是「戰鬥」「挑戰」「加油」的概念,世界引起關注,“日本”“食物”,“食物”和“聲音”文化和“好客” 發送日本和海外的魅力的活動!
在為期10天的舉辦期間,8月23日是Avex管理學院舉辦的快樂夏日音樂日!
[附表]
從2018年8月23日(週四)開始,12:30~20:00結束
在為期10天的舉辦期間,8月23日是Avex管理學院舉辦的快樂夏日音樂日!
[附表]
從2018年8月23日(週四)開始,12:30~20:00結束
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 199letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $17.91
- Translation Time
- 33 minutes
Freelancer
manshyuu
Standard
こんにちは、台湾人の林(リン)と申します。
現在、日系ゼネコン企業で通訳、翻訳の営業を担当しており、
日本語→中国語、中国語→日本語が得意ですし、今ま...
現在、日系ゼネコン企業で通訳、翻訳の営業を担当しており、
日本語→中国語、中国語→日本語が得意ですし、今ま...