Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] アーティスト名:「わーすた」(ざ・わーるど・すたんだーど) 英語表記:「The World Standard」 avexアイドル専門レーベル「iDOL ...

Original Texts
<Live>
2015/4/29 iDOL Street Carnival 2015~GOLDEN PARADE!!!!!~初披露



魔法少女ハヅキング

【ニックネーム】
魔法少女ハヅキング

【HP】
200

【攻撃力】
150

【防御力】
3000

【必殺技】
マジカルモフモフアタック

【特徴】
ぬいぐるみに命を吹き込むことができる。
また自身もゼンマイで動く。
Translated by ef29
<Live>
2015/4/29 iDOL Street Carnival 2015~GOLDEN PARADE!!!!!~首次公開



魔法少女HAZKING

【暱稱】
魔法少女HAZKING

【HP】
200

【攻撃力】
150

【防御力】
3000

【必殺技】
魔法愛心喊話攻擊

【特徴】
可以灌入人偶生命。
自己也可靠發條移動。
Contact
syc333
Translated by syc333
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1428letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$128.52
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
ef29 ef29
Senior
日本語学科専攻[日本語⇔中国語(繁体字・簡体字対応可)]のef29です。

言語が得意な私は、日本のNDS・RPGゲームや漫画、アニメ、ドラマなどに強...
Contact
Freelancer
syc333 syc333
Starter (High)
初めまして。香港人で中国語繁体字ネイティブです。中国語(繁・簡)・英語・日本語(N1)ができます。日本語を10年以上勉強しています。大学で日本文化の講義を...
Freelancer
masaki922 masaki922
Starter
電話番号 +86 18883963115
e-mail :41524926@qq.com
Contact
Freelancer
kayacat kayacat
Standard
台湾出身のKayaと申します。
台湾の台北市にて、広告代理店の営業企画をしながら、フリーランスの翻訳者として活動中です。

経歴:

高校生から...
Contact