Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The long-awaited summer campaign starts with an online shop! During the camp...
Original Texts
待ちに待った夏のキャンペーンがwebショップで始まります
キャンペーン期間中、中国、台湾のお客様は全品送料無料です
夏のお出かけにぴったりな、新商品もたくさんあります
ぜひwebサイトをご覧下さい
キャンペーンは●日までです
買い忘れにご注意ください
ただいま夏のキャンペーン期間のため、
送料無料にいたします。
お客様の注文は、私の設定のミスで送料が発生してしまいました。
お手数ですが、送料分を返金請求をしてください。
キャンペーン期間中、中国、台湾のお客様は全品送料無料です
夏のお出かけにぴったりな、新商品もたくさんあります
ぜひwebサイトをご覧下さい
キャンペーンは●日までです
買い忘れにご注意ください
ただいま夏のキャンペーン期間のため、
送料無料にいたします。
お客様の注文は、私の設定のミスで送料が発生してしまいました。
お手数ですが、送料分を返金請求をしてください。
Translated by
karekora
The long-awaited summer campaign starts with an online shop!
During the campaign period, there will be free shipping for customers in China and Taiwan.
There are lots of new products perfect for summer outings!
Please visit our website!
The campaign is until ●
Don’t miss out?
Free shipping is available because of the current summer campaign period.
If shipping fees have been charged during your order, this is a mistake.
Sorry to trouble you, but please make a refund request for this shipping fee.
During the campaign period, there will be free shipping for customers in China and Taiwan.
There are lots of new products perfect for summer outings!
Please visit our website!
The campaign is until ●
Don’t miss out?
Free shipping is available because of the current summer campaign period.
If shipping fees have been charged during your order, this is a mistake.
Sorry to trouble you, but please make a refund request for this shipping fee.