Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] TV audience state has been greatly changing. Smart phone's popularity makes ...

setsuko-atarashi Translated by setsuko-atarashi
TV audience state has been greatly changing.
Smart phone's popularity makes TV audience places are varied too.
To meet Japanese audience environment from CATV by digital broadcasting,
we developed A. It enables to receive from anywhere in the house.
In Japan, as specification, A and B are standardized in white color.
It is a best selling item over 10,000 pieces per year because of its high quality of design.

For 2019's new version, its size is 55% shorten
By adopting the latest IC chip, it was enforced with receive buster
With adopting lower losing cable, it enables further reinforcing its compact performance.

Wholesale to mass retailers have been started too.
User's Request Text

TVの視聴環境も大きく変化してまいりました。
スマートフォーンの普及からTVの視聴場所も多様です
CATVよりデジタル放送が普及した日本の視聴環境に合わせ
Aを開発しました。家中どこでも受信が可能です
日本仕様としてAとBを全て白色に統一
デザイン性の高さから年間販売数1万個をこれるベストセラー商品です



2019最新バージョンでは、大きさを55%に大幅縮小 
最新ICチップ採用による受信ブースターの強化
低損出ケーブルの採用でさらにコンパクトで性能の強化

量販店への卸売販売もスタートしました

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
239

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$21.51

Translation time
29 minutes

Freelancer
Starter

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 109,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)