[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for having a meeting in Tokyo the other day. Thank you a...

This requests contains 143 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , manhattan_tencho , setsuko-atarashi , areum_01 , marifh , kumako-gohara ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by junko-katoh at 22 Jun 2018 at 10:20 4081 views
Time left: Finished

先日は、東京でのお打合せありがとうございました。
また、追っての資料送付ありがとうございました。
いただいた資料でもって、社内のIT部門に御社サービスを紹介させていただきます。
詳しいご相談をさせていただくことになりましたら、またメールお送りさせていただきます。
どうぞ宜しくお願いいたします。

Thank you very much for having a meeting in Tokyo the other day.
Thank you also for sending more information afterwards.
I will send the information given from you to our IT division what kind of service you provide.
I will send you an email again if there is a chance of having further business with you.
Thank you very much.

Client

Additional info

一度面会した企業宛てのメールです。サービスを使うことは無いかと思っておりますが、資料をいただいたのでそのお礼だけメールしたいと考えています。意訳していただいて結構ですので、先方にあまり期待を持たせない表現にしていただけると嬉しいです。よろしくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime