Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Dear Mr. A, Thank you for your reply. I'm grateful to you for sharing vario...

Original Texts
Aさんへ、
お返事ありがとうございます。
色々な情報を提供してくれてありがとうございます。
前回のメールから、N社のHさんをメールにCCを
付けるようにしてくれてありがとうございます。
Hさんとも情報共有ができるようになったことに
感謝します。
私たちの会社情報については、下記にURLを貼ります。
N社からのサンプルをお待ちいたします。
日本向けのウィッシュリストがあるならば、
それを送っていただければうれしいです。
私たちは、N社がすでに日本市場で販売をしていることを
知っています。
Translated by chibbi
Dear Mr( Ms.) A
Thank you for the reply.
Thank you for providing me with various information.
Thank you for asking Mr.H from N company for adding CC for me from the last e-mail.
I appreciate you having me share information with Mr. H as well.
I attached our company information on the URL below.
I will wait to receive samples from N company.
I'd appreciate you if you sent me a wishlist made for Japan.
We already know N company has started to sell in a Japanese market.

Contact
mahessa
Translated by mahessa
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
437letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$39.33
Translation Time
17 minutes
Freelancer
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約課で予約一般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関する予約業務全般に...
Contact
Freelancer
mahessa mahessa
Starter
Hi, I offer translation services for Japanese > English, Japanese > Indonesia...
Contact