Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Good day! I am Tanaka in charge of M. I would like to visit accounting depa...

This requests contains 114 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Formal" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , sakura_1984 , nobu225 , dezzy031285 , c181423a , rikaoga ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by maikohan at 21 Jun 2018 at 11:46 2493 views
Time left: Finished

こんにちは。
私は、M社の責任者の田中です。
7月14〜19日(ロンドン時間)でA社の経理部と子会社のBを訪問したい。
あなたのチームとミーティングしたいが、スケジュールは調整可能でしょうか。ご不明点があれば遠慮なく私まで連絡下さい。

Hello.
My name is Tanaka, a representative of the M company.
I want to visit the accounting department of A company and subsidiary company B at July 14~19(London time).
Is it possible to arrange the schedule to have a meeting with your team?
If you have any questions, feel free to conatct me.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime