Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Dear after verification, you can order only white t shirt black t shirt w...

This requests contains 249 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , japan31 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by nikolondon at 15 Jun 2018 at 23:39 2736 views
Time left: Finished

Dear


after verification, you can order only white t shirt


black t shirt will be available and you will can make order at end autumn-winter2018


For cap we are out of the stock


for the moment i don't have date


i will give you information later


best regards

japan31
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 15 Jun 2018 at 23:45
XXX様


確認したところ、白いTシャツのみを注文することができます。


黒いTシャツがは2018年秋の終わり頃から冬の期間に販売開始となります。


帽子は在庫切れで、今現在再入荷日がわかりません。


後ほど再入荷日に関する情報をご連絡します。


宜しくお願いします。
★★★★★ 5.0/1
ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 15 Jun 2018 at 23:42
こんにちは、お客様。

確認しましたところ、白いTシャツのみ注文が可能です。

黒いTシャツも入手できますが、発注できるようになるのは、2018年の秋~冬ごろです。

帽子につきましてはあいにく在庫を切らしております。

現在のところ、入荷の見込みが立っておりません。

後日、情報が分かり次第お知らせ致します。

どうぞよろしくお願いします。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime