Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Since we are shipping from overseas, it's hard to deliver with perfect condit...

Original Texts
海外から発送しているので、完璧な状態で商品を届けることは難しいです。

私にはどうすることもできない状況もあるのです。

その辺りの事情は理解してほしいです。

チョコが溶けてしまっても、品質には問題ありません。

どうかご理解頂ければと思います
Translated by kimie
Since we are shipping from overseas, it's hard to deliver with perfect condition.

There are things that I can't control.

I would appreciate if you could understand that.

Even if the chocolate is melted, there is no problem with the quality.

I hope you would understand.

Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
115letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.35
Translation Time
8 minutes
Freelancer
kimie kimie
Starter
アメリカ在住の Kimie と申します。英⇔日(英検1級・TOEIC985)の翻訳に対応させて頂きます。
以下の翻訳を得意とします。
・ECコマース・...
Contact