マンガのセリフを英語にすると、要約時に過大・過小評価されるコマの特徴
(「備考」をかならず参考にしてください・・・もちろんこのカッコ内の文章は、訳す必要ないです)
(Please ensure that you refer to the appendix. There is no need to translate whatever is shown within these brackets.)
![manhattan_tencho](https://secure.gravatar.com/avatar/129572637d797e96e23ebad49293d837.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=48)
マンガのセリフを英語にすると、要約時に過大・過小評価されるコマの特徴
(「備考」をかならず参考にしてください・・・もちろんこのカッコ内の文章は、訳す必要ないです)
ありがとうございます。たいへん参考になります!!