Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Kelly, are you doing well? Thank you for contacting me. Right now Sara ha...

This requests contains 165 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , sujiko , manhattan_tencho , setsuko-atarashi , kohashi , huihuimelon ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by yumi33 at 22 May 2018 at 12:28 1814 views
Time left: Finished

ケリー、元気ですか?
連絡をくれてありがとう。

今、サラは学校へ行ってるから、帰ったらサラのモバイルフォンでメールをさせますね。

6月のホームステイプログラムで私たちもホストファミリーをします。あなたが来てくれたら嬉しいのだけど、もしその時会えなくてもイベントの様子をメールをしますね。

来年の2月にまたあなた達に会える事を願っています!

Kelly, are you doing well?
Thank you for contacting me.
Right now Sara has gone to school so when she comes home I will make her email you on her mobile phone.
During the June homestay program we will also be a host family. We're happy that you can come but if we can't meet during that time I will email you pictures of the event.
I hope that we can meet you all again next February.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime