Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your help. Regarding the tracking number "RB62***DE", it seems...

This requests contains 179 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi , ka28310 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by tokuchan2016 at 23 Apr 2018 at 08:24 1060 views
Time left: Finished

お世話になっております。
発送いただいた追跡番号"RB62***DE”のことですがドイツ郵便で照合したところで動いていないようです。間違いなく日本の住所にて発送したでしょうか?間違ってアメリカに届いたか心配です。追跡番号が間違っていれば正しい番号をお知らせ下さい。
可能であれば発送された時の住所のわかる伝票の画像を添付してメッセージに連絡頂けたらとおもいます。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Apr 2018 at 08:34
Thank you for your help.
Regarding the tracking number "RB62***DE", it seems not to work according to comparing with Germany post. Did you send with Japanese address absolutely? I am afraid it arrived in America by mistake. If the tracking number is wrong, please let me know the right one.
If possible, I hope the image of receipt which is shown the address when shipping will be attached and contact to the message.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 23 Apr 2018 at 08:28
Thank you for your support.
Regarding the tracking number, "RB62***DE”, of the item which you sent to me, it seems that it is suspended in German Post Office, as far as I investigated. Dis you ship the package to me with my address in Japan for sure? I am worried that it would have been delivered to the US. If the tracking number is not correct, please tell me the correct one.
I would be happy if you can send a copy of the image which shows the address you used for the shipment with a message.

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Apr 2018 at 08:30
Thank you for your support.
Regarding the product tracking number "RB62***DE" shipped, when it was checked by German PO, it is not moving. Did you surely ship it to the Japanese address? I am worrying if it is arriving in the US. If the tracking number is wrong, please tell me the correct number.
If possible, please send me attached an image of the address you shipped to.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Apr 2018 at 08:31
Thank you for your support.
Regarding tracking number RB62 DE you sent, I checked by German post and found that it is not working.
Is it sure that it was sent to address in Japan? I worry that it might have arrived in the States by mistake.
If the tracking number is wrong, please tell me correct number.
If possible, would you attach image of the slip showing address when it was sent by message?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime