Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Portuguese (Brazil) to Japanese ] Boa noite: POR FAVOR ,COMO FAÇO PARA VER OS MODELOS E SE A É NUMERAÇÃO US 8,5...
Original Texts
Boa noite:
POR FAVOR ,COMO FAÇO PARA VER OS MODELOS E SE A É NUMERAÇÃO US 8,5 - 26,5 QUE CORRESPONDE AO NUMERO 40 BRASIL.
NESSE VALOR EM REAL R$ 694,00 COM TODAS DESPESAS IREI COMPRAR OS 02
PRETO COM M BRANCO E AZUL COM M BRANCO. MAIS PRECISO VER OS MODELOS E SE A NUMERAÇÃO ESTÁ CORRETA.
SENDO ASSIM DEPOIS QUE VISTO . DOU O OK. PARA ENVIAR O BOLETO DE PAGAMENTO DOS 02 TENIS.
POR FAVOR ,COMO FAÇO PARA VER OS MODELOS E SE A É NUMERAÇÃO US 8,5 - 26,5 QUE CORRESPONDE AO NUMERO 40 BRASIL.
NESSE VALOR EM REAL R$ 694,00 COM TODAS DESPESAS IREI COMPRAR OS 02
PRETO COM M BRANCO E AZUL COM M BRANCO. MAIS PRECISO VER OS MODELOS E SE A NUMERAÇÃO ESTÁ CORRETA.
SENDO ASSIM DEPOIS QUE VISTO . DOU O OK. PARA ENVIAR O BOLETO DE PAGAMENTO DOS 02 TENIS.
Translated by
uratani
すみませんが、ブラジルサイズ40はUSサイズ8.5〜26.5の中でどれに当たるか確認したいのですが、どう確認出来ますか?
トータルR$694,00で黒地のMが白と青地のMが白を購入します。
ですが、モデルとサイズの再確認をしたいです。
再確認後、承認のお返事をしてからシューズ二足分のインボイスを送って頂きたいです。
トータルR$694,00で黒地のMが白と青地のMが白を購入します。
ですが、モデルとサイズの再確認をしたいです。
再確認後、承認のお返事をしてからシューズ二足分のインボイスを送って頂きたいです。