Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Portuguese (Brazil) to Japanese ] desculpe pela resposta atrasada, perdi a senha do yahoo, devido a isso não ...

Original Texts
desculpe pela resposta atrasada, perdi a senha do yahoo, devido a isso não estava conseguido entrar em contato.
tentai varias vezes contato por telefone. não a resposta e não a retorno nas chamadas.
por favor prepare a motocicleta para ser retirada nesse domingo. 25/08.
entre em contato por telefone para me informar a hora que e possível a retirada.
caso não haja contato por telefone. estaremos informando ao yahoo sobre a compra e tomaremos medidas sobre isso. desde já agradeço. obrigado
katylie2018 Translated by katylie2018
返事が遅れて、申し訳ありませんでした。Yahoo!のパスワードをなくしたため連絡ができなくなりました。
お電話で何度もご連絡しましたが、繋がりませんでした。
今週の日曜日、8月25日にバイクの引き取りに行かせて頂きますので、準備をよろしくお願いします。
引き取りの時間帯を電話でご連絡ください。
ご連絡を頂けない場合、Yahoo!へ購入情報を通知し、然るべき処置をとらせて頂きます。
ありがとうございます。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
494

Translation Language
Portuguese (Brazil)=>Japanese

Translation fee
$11.115

Translation time
about 6 hours

Freelancer
Starter
ブラジル出身です。音楽大学出てます。
現在日本に住んでます。

よろしくお願いします。

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 119,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)