Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Can I take a look at the products that you carry? I was able to look at the ...

This requests contains 121 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , chibbi , ka28310 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by ayakaozaki at 28 Mar 2018 at 00:16 1808 views
Time left: Finished

私はあなたの取り扱い商品を見ることができますか?
Farfetchに取り扱いがあるものは、見ることができました。

CelinetとDiorにもとても興味があります。
こちらも割引可能でしょうか?


ぜひ私のお客さまにあなたのショップの商品を提案したい。

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 28 Mar 2018 at 00:32
Can I take a look at the products that you carry?
I was able to look at the products that are carried in Farfetch.
I'm very interested in Celinet and Dior.
Can these be discounted too?
I definitely want to suggest your shop to my customers.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 28 Mar 2018 at 00:22
Am I able to look at the items which you deal with?
I could see the ones which Farfetch is dealing with.

I am really interested in Celinet and Dior.
Would it be possible for you discount them, either?

I really would like to offer the items in your shop to my clients.
chibbi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Mar 2018 at 00:31
Am I able to see your products?
I could see the items Farfetch sells.

I am very interested in both Celinet and Dior.
Do you also offer a discount on both?

I'd really like to introduce your products to my customers.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime