Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Our company's average amount of annual sales is 280,000USD at the current con...
Original Texts
私達の会社の平均年間売上額は、今の為替レートで換算すると約28万USDになります。私達は今まで欧米から家電、玩具、楽器、DVD・CD、工具、スポーツ用品等多種目の製品を輸入して日本で販売しています。私達はあなたの会社と初めての取引になるので、テスト仕入れをしたいと思います。あなたの製品がよく売れれば、個数を増やしていきたいです。具体的には「SwitchBot」を20個、「SwitchBot Hub*」を10個購入したいです。この提案はいかがでしょうか?良い返事を待ってます。
Translated by
chibbi
Our company's average amount of annual sales is 280,000USD at the current conversion rate. So far, we have imported and sold appliances, toys, music instruments, DVDs, CDs, tools and sports goods and so on. It will be the first time doing business with your company, we would like to purchase as a trial. If we sell your products well, we would like to increase the number. For example, we would like to purchase 20 pieces of "Switch Bot', 10 pieces of "SwitchBot Hub*". What do you think of my idea? I'll be waiting for your positive reply.