Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have been busy with my business lately. I have decided to set up a new com...
Original Texts
最近は仕事で忙しいですが充実しています
Mr.Sと今後一緒に日本で会社を作ることになりました。
アメリカにも1社彼に協力してもらって作る予定です。
先ほどPayPalでFeeを返金しました。
ご確認よろしくお願いします。
Mr.Sと今後一緒に日本で会社を作ることになりました。
アメリカにも1社彼に協力してもらって作る予定です。
先ほどPayPalでFeeを返金しました。
ご確認よろしくお願いします。
Translated by
angel5
I have been busy with my business lately.
I have decided to set up a new company in Japan with Mr. S.
I will set up another company in the US as well with his assistance.
I have paid the fee using PayPal just now.
Please confirm when you receive it.
I have decided to set up a new company in Japan with Mr. S.
I will set up another company in the US as well with his assistance.
I have paid the fee using PayPal just now.
Please confirm when you receive it.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 106letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.54
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
angel5
Standard
大学では英語を専攻。翻訳歴5年、英語→日本語, 日本語→英語の対応が可能です。得意分野は過去の職歴上、コレポンをしていたので、メール文書のやり取りの翻訳で...