Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am really sorry, but I listed two pieces of the items by mistake despite t...

Original Texts
すみません、在庫が1つしかないのに間違えて2つ出品していました。本日1つは発送できますが、1つは在庫がないので発送できません。1つ分は本日返金します。発送は1つ分で大丈夫でしょうか? ご返信お待ちしております。


Translated by rita0517
I am sorry,in spite of stock is only 1,but i put up 2 by mistake.i can ship one, but can not ship rest.
So i will refund price of first.
Is it ok that shipping is with equivalent to one?
Hope to hear from you soon.

・Winding condition of the reel is very smoothy.
・Only one has noticeable damage,except it,it has almost new condition.
・There is slight damage including scratches,but overall, it is new.
・It is unuse item,but it is exhibition.
・You can check from pics,there are a lot of damage including scratches and looks many wears.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
Translation Time
17 minutes
rita0517 rita0517